Bảo tàng luôn được biết đến như một không gian chứa đựng hơi thở của quá khứ, hiện tại và tương lai về văn hóa và lịch sử của một quốc gia. Đồng thời cũng là nơi có thể kiểm chứng được sức mạnh mềm về văn hóa của một nước.
Korea.net đã chọn ra 6 bảo tàng quốc gia theo từng khu vực của Hàn Quốc, và giới thiệu những hiện vật, không gian,... mà khách tham quan không nên bỏ lỡ khi ghé thăm bảo tàng. Đầu tiên là Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc, nơi lưu giữ những lịch sử lâu đời nhất của Hàn Quốc, đồng thời cũng là bảo tàng tiêu biểu của nước này.
“Phòng suy ngẫm”, không gian được thiết kế với trần nhà tượng trưng cho vũ trụ và các vì sao, bốn bức tường đất sét đỏ với mùi hương thoang thoảng mùi cây Hinoki và quế, cùng hai bức tượng mạ đồng Bồ tát trầm ngâm được đặt trong căn phòng rộng hơn 440m². (Ảnh: Lee Jun Young / Korea.net)
Bài viết từ
Lee Kyoung Mi
1. Bồ tát trầm ngâm trong Phòng suy ngẫm
“Time to close yourself, deep in wandering thought” (tạm dịch: Đã đến lúc thu mình lại, đắm chìm trong suy nghĩ lang thang), câu nói đập vào mắt đầu tiên khi đứng trước lối vào, dọc theo con đường tối mịt tiến vào sâu bên trong. Tiếng nhạc huyền bí cùng với video đen trắng mô tả lại khoảng không vũ trụ và sự di chuyển của vật chất. Đôi mắt đã nhanh chóng thích nghi với bóng tối, và đôi chân cũng bắt đầu dè chừng bước đi. Trước khi bản thân kịp nhận ra, thì đã là cuối lối vào, quay người sang một chút thì bắt gặp hai bức tượng đồng Bồ tát trầm ngâm giữa căn phòng rộng lớn.
Nơi này chính là căn “Phòng suy ngẫm” nằm ở tầng 2 của bảo tàng, không gian chỉ có duy nhất 2 hiện vật được chỉ định là bảo vật quốc gia được đặt cạnh nhau.
Bức tượng đồng Bồ tát với dáng ngồi vắt chéo, chân phải đặt lên đầu gối chân trái, bàn tay phải chống hờ trên má, đôi mắt nửa như nhắm nửa như mở, cùng nụ cười mỉm thấu trần chuyện thế sự. Đồng thời, vẻ ngoài đắm chìm trong những suy nghĩ sâu sắc khiến người xem cảm thấy dễ chịu.
Bức tượng Bồ tát trầm ngâm được đúc vào nửa cuối thế kỷ thứ 6, và bức tượng Bồ tát trầm ngâm phía bên phải được đúc vào nửa đầu thế kỷ thứ 7. (Ảnh: Lee Jun Young / Korea.net)
Khác với những phòng triển lãm khác, “Phòng suy ngẫm” không có bảng hướng dẫn hay diễn giải, mà để khách tham quan chỉ có thể tập trung vào quan sát hiện vật, từ đó có những cách diễn giải, suy nghĩ của riêng mình. Thay vào đó, có mã QR ở lối vào và lối ra, cung cấp thông tin chi tiết để quan khách có thể tham khảo.
Vì không lắp đặt tủ trưng bày nên du khách có thể quan sát mặt trước, mặt bên và mặt sau của hai bức tượng ở góc 360 độ mà không có bất kỳ hạn chế nào, mang đến một trải nghiệm đa chiều sâu sắc.
Yang Sumi, Giám tuyển Phòng Mỹ thuật của bảo tàng cho biết: “Không có nhiều trường hợp không gian được thiết kế chỉ dành riêng cho một bộ sưu tập cụ thể. Phòng suy ngẫm là nơi tích hợp các giác quan thị giác, khứu giác và thính giác”.
“Tôi hy vọng bạn sẽ có thời gian tập trung và suy ngẫm khi ngắm nhìn bức tượng Bồ tát trầm ngâm ở nơi siêu thực này”, Giám tuyển Yang đề xuất.
Chân dung bức tượng Bồ tát trầm ngâm phía bên phải. (Ảnh: Jeon Han / Korea.net)
2. “Tháp đá mười tầng Gyeongcheonsa” cao chót vót
Tháp Gyeongcheonsa cao 13,5m gần bằng với chiều cao của một tòa chung cư 5 tầng, được chỉ định là bảo vật quốc gia vào năm 1962. (Ảnh: Lee Jun Young / Korea.net)
Khu vực phòng triển lãm cố định ở tầng 1, có một tòa tháp cao chót vót tận phía trong cùng trên sảnh nối liền từ cửa ra vào. Nếu tiến lại gần, bất cứ ai cũng đều bị vẻ ngoài tráng lệ, tĩnh mịch của nó làm cho choáng ngợp, và nếu nhìn lên phía trên, chắc chắn sẽ lại một lần nữa phải thốt lên câu cảm thán vì độ cao, khó mà nhìn thấy đỉnh của tháp. Nó là “Tháp đá mười tầng Gyeongcheonsa (Tháp Gyeongcheonsa)” được xây dựng vào cuối triều đại Goryeo.
Ở Hàn Quốc chủ yếu đều là đá hoa cương, nên đại đa số các công trình kiến trúc đồ đá còn tồn tại cho đến bây giờ đều được làm từ đá hoa cương. Tuy nhiên, Tháp Gyeongcheonsa lại được làm từ đá cẩm thạch nên mang giá trị cao. Ngoài ra, không giống như tháp đá truyền thống có bề ngoài gọn gàng, các mặt xung quanh tháp đều được chạm khắc Phật và câu chuyện liên quan đến Phật giáo, nên chất liệu và hình thức đều mang ý nghĩa đặc biệt.
Nếu nhìn kĩ tòa tháp thì sẽ thấy nào là hình sư tử, rồng, hoa sen,... hay các cảnh trong “Tây Du Ký” và các vị La hán được chạm khắc tinh xảo trên bệ đỡ của tòa tháp.
“Tháp mười tầng Gyeongcheonsa” đã được xây dựng tại chùa Gyeongcheonsa, nằm dưới chân núi Busosan, quận Kaepung, tỉnh Gyeonggi-do vào năm 1348, năm thứ 4 dưới triều đại Trung Mục Vương của Goryeo. Hình ảnh là cảnh tượng giảng thuyết pháp của Đức Phật. (Ảnh: Lee Jun Young / Korea.net)
Từ tầng 1 đến tầng 4 của thân tháp có khắc các cảnh Phật thuyết pháp, Bồ tát (Phật và Bồ tát), Thần hộ mệnh và dòng chữ giải thích bối cảnh xây dựng tòa tháp. Tiếp theo, từ tầng 5 đến tầng 10 có khắc thủ ấn hoặc tượng Phật ngồi chắp tay. Càng gần đến đỉnh chóp, các hình điêu khắc càng thể hiện cấp độ cao hơn theo hệ thống phân cấp của Phật giáo.
Tuy vẻ bề ngoài của Tháp Gyeongcheonsa mang một vẻ uy nghiêm tráng lệ, tuy nhiên đằng sau đó lại ẩn chứa một nỗi đau bị khai thác tài sản văn hóa. Năm 1907, Tháp Gyeongcheonsa từng bị lén đưa sang Nhật Bản, nhưng sau đó nhờ vào sự nỗ lực của nhiều người nó đã được đưa trở lại Hàn Quốc vào năm 1918, và Gyeongcheonsa được phục dựng lại ở sân trước của Gyeongbokgung vào năm 1960. Tuy nhiên, do được làm bằng đá cẩm thạch nên Gyeongcheonsa rất dễ bị bào mòn bởi các yếu tố tự nhiên như mưa axit,... vì vậy nên nó đã được xử lý bảo quản cẩn thận, và được đưa vào bên trong bảo tàng hiện tại vào năm 2005.
Tượng “Bồ tát trầm ngâm thu nhỏ” là sản phẩm bán chạy nhất tại Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc vào năm 2023. (Ảnh: Quỹ Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc)
Típ nhỏ khi đến Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc
- Nếu bạn muốn giữ lại những suy nghĩ cảm xúc có được lúc đứng ở “Phòng suy ngẫm”, thì hãy mang một bức tượng “Bồ tát trầm ngâm” về nhà. Có nhiều size lớn nhỏ mô phỏng lại bức tượng được bán ở cửa hàng lưu niệm phía trong bảo tàng, ngoài ra còn có những đồ lưu niệm khác nên bạn có thể tha hồ lựa chọn những món đồ xinh xắn khác.
- Chuyên mục diễn giải dành cho khách tham quan người ngoại quốc được tổ chức hàng ngày. Các nhà diễn giải của bảo tàng và tình nguyện viên sẽ giải thích về các bộ sưu tập tiêu biểu bằng tiếng Anh, tiếng Nhật và tiếng Trung trong khoảng một tiếng đồng hồ. Dịch vụ này được cung cấp miễn phí cho người ngoại quốc, nên bất cứ ai cũng đều có thể đăng ký. Vì lịch trình theo tháng và theo ngôn ngữ đều không giống nhau, nên vui lòng kiểm tra trước trên trang web của bảo tàng (https://www.museum.go.kr).
km137426@korea.kr