Diễn viên Kim Seon-ho (trái) và Go Youn-jung đã chụp ảnh kỷ niệm tại buổi họp báo về bộ phim truyền hình “Can This Love Be Translated?” (Tiếng yêu này, anh dịch được không?) diễn ra tại khách sạn Josun Palace, quận Gangnam-gu, thành phố Seoul vào ngày 13/1/2026. (Ảnh: Netflix)
Bài viết từ Xu Aiying
“Can This Love Be Translated?” (Tiếng yêu này, anh dịch được không?) - bộ phim truyền hình gốc Hàn Quốc đầu tiên của Netflix trong năm mới sẽ mang đến nhiều dư vị cảm xúc cho khán giả với một câu chuyện tình yêu như cổ tích.
Ngày 13/1, trong buổi họp báo diễn ra tại khách sạn Josun Palace, quận Gangnam-gu (Seoul), đạo diễn Yoo Young-eun cùng hai diễn viên Kim Seon-ho và Go Youn-jung đã có thời gian chia sẻ về câu chuyện hậu trường xoay quanh quá trình thực hiện phim.
Chính thức ra mắt vào ngày 16/1 vừa qua, phim truyền hình hài lãng mạnh này kể về tình huống khó xử của hai nhân vật Joo Ho-jin (do Kim Seon-ho thủ vai) và Cha Mu-hee (do Go Youn-jung thủ vai) không thể hiểu nhau dù cùng nói một ngôn ngữ. Joo Ho-jin là một phiên dịch viên đa ngôn ngữ nhưng lại hoàn toàn không hiểu “ngôn ngữ tình yêu”, còn Cha Mu-hee là một nữ diễn viên nổi tiếng được công chúng yêu mến nhưng lại vụng về trong chuyện tình cảm.
“Can This Love Be Translated?” cũng nhận được rất nhiều sự chú ý từ khán giả toàn cầu vì đây là tác phẩm mới nhất được chấp bút bởi hai chị em nhà Hong (Hong Jeongeun và Hong Miran), những người đã viết kịch bản cho loạt phim ăn khách “Alchemy of Souls” (năm 2022) và “Hotel Del Luna” (năm 2019).
Trong buổi họp báo, đạo diễn Yoo cho biết: “Đây là bộ phim hài lãng mạn thuần túy đầu tiên của các biên kịch sau một thời gian dài kể từ khi cho ra mắt những tác phẩm trước đó thuộc thể loại giả tưởng. Những tình huống khó xử về mặt cảm xúc nảy sinh từ quá trình phiên dịch rất thú vị để theo dõi”.
“Với tư cách là đạo diễn, tôi thấy vô cùng vui mừng khi được làm việc với các biên kịch và chia sẻ những góc nhìn thuần khiết, như trong truyện cổ tích của họ”, cô cho biết thêm.
(Nguồn: Kênh YouTube chính thức của Netflix)
Để vào vai một phiên dịch viên đa ngôn ngữ, nam diễn viên Kim Seon-ho đã học ngoại ngữ trong bốn tháng trước khi thực hiện phim. “Tôi nói bốn thứ tiếng trong phim: tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Ý và tiếng Hàn. Tôi đã nhập vai thông qua việc luyện tập nhiều lần để truyền tải cảm xúc trong lời thoại của mình”, anh Kim chia sẻ.
Nữ diễn viên Go Youn-jung đã giới thiệu nhân vật Cha Mu-hee là “một người thể hiện cảm xúc một cách minh bạch mà không che giấu”, đồng thời nói: “Tôi tin rằng phiên dịch tập trung vào sự hiểu biết và giao tiếp trôi chảy. Tôi đã cố gắng thể hiện quá trình đồng cảm và thấu hiểu ở nhiều khía cạnh chứ không chỉ đơn thuần là hiểu lời nói của nhau theo nghĩa đen”.
Đạo diễn Yoo ca ngợi diễn viên Kim là một diễn viên không thể thay thế, có khả năng thể hiện tốt mọi thứ từ hài kịch, lãng mạn cho đến cả những nhân vật lạnh lùng. Ngoài ra, về diễn viên Go, đạo diễn cũng nói: “Sự trong sáng, đáng yêu và tinh thần của cô ấy rất phù hợp với Cha Mu-hee. Hãy xem phim đến cuối để khám phá sức hấp dẫn của Go chưa từng được thấy trước đây”.
Một cảnh trong bộ phim truyền hình “Can This Love Be Translated?” (Tiếng yêu này, anh dịch được không?). (Ảnh: Netflix)
Bộ phim hài lãng mạn này mang đến một bữa tiệc thị giác với những cảnh quay tại Hàn Quốc, Nhật Bản, Canada và Ý, làm tăng thêm tính chân thực của tác phẩm và thu hút cả ánh nhìn lẫn trái tim người xem.
Khép lại buổi họp báo, đạo diễn Yoo nói: “Tôi rất vinh dự và vui mừng được giới thiệu bộ phim này đến mọi người trên khắp thế giới bằng ngôn ngữ của từng quốc gia. Bộ phim này khắc họa cảm xúc tình yêu phổ biến, đồng thời giới thiệu những cảnh đẹp của nhiều quốc gia, vì vậy tôi hy vọng nhiều người sẽ thích nó. Không chỉ vậy, tôi cũng hy vọng tác phẩm này sẽ mang lại nguồn năng lượng tích cực trong năm mới”.