Ngày 2/11, vòng chung kết Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024 đã được diễn ra tại trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TP.HCM. (Ảnh: Phan Thị Thu Đào)
Bài viết từ
Phóng viên danh dự Korea.net<font color="#4f81bd"> Phan Thị Thu Đào</font>
Những năm gần đây, làn sóng yêu thích ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc đã lan tỏa mạnh mẽ tại Việt Nam. Các sân chơi học thuật như cuộc thi nói, viết, hay hát tiếng Hàn đã không chỉ giúp người trẻ Việt có cơ hội khám phá mà còn thể hiện tình yêu đối với đất nước Hàn Quốc. Tuy nhiên, Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn vẫn còn khá mới mẻ và chưa được biết đến rộng rãi. Nhằm tạo ra một sân chơi chất lượng cho những người đam mê ngôn ngữ và muốn thử sức trong lĩnh vực thông - biên dịch, Trung tâm Học viện King Sejong Hồ Chí Minh 6 đã tổ chức thành công vòng chung kết Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024 vào ngày 2/11 tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TP.HCM.
Cuộc thi năm nay đã thu hút sự quan tâm từ đông đảo các thí sinh với vòng loại diễn ra vào ngày 19/10, nơi các thí sinh thực hiện bài thi biên dịch văn bản trực tiếp. Sau vòng loại đầy thử thách, 10 thí sinh xuất sắc nhất đã giành quyền vào vòng chung kết. Tại vòng này, các thí sinh phải vượt qua các bài thi biên dịch và phiên dịch trực tiếp, thể hiện kỹ năng, bản lĩnh và sự hiểu biết sâu sắc về cả hai ngôn ngữ.
Tại vòng chung kết, các thí sinh lần lượt bước vào các phần thi thông dịch trực tiếp đầy căng thẳng. (Ảnh: Phan Thị Thu Đào)
Sau vòng chung kết, phóng viên danh dự của Korea.net đã có buổi phỏng vấn cùng bạn Trịnh Nguyễn Thanh Thúy, người đã xuất sắc vượt qua mọi thử thách và giành giải Nhất Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024. Chúng mình đã có cơ hội lắng nghe những chia sẻ về hành trình theo đuổi niềm đam mê với tiếng Hàn và “bí quyết” để vượt qua các đối thủ đáng gờm.
PV: Bạn có thể giới thiệu một chút về bản thân cho độc giả Korea.net được không?
Xin chào độc giả của Korea.net! Mình là Trịnh Nguyễn Thanh Thúy, hiện tại mình là sinh viên năm 4, theo học ngành Hàn Quốc học tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Mình rất vui khi có thể chia sẻ về hành trình của mình, đặc biệt là niềm vui và niềm tự hào khi giành giải Nhất trong Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024.
PV: Chúc mừng bạn đã xuất sắc giành được giải Nhất trong Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024. Bạn cảm nhận thế nào khi được giải cao nhất trong cuộc thi này?
Mình thật sự bất ngờ và hạnh phúc khi tên mình được xướng lên cho giải cao nhất. Mình biết rằng, các bạn thí sinh khác cũng đã rất xuất sắc, và mình đã học hỏi được từ họ nhiều điều – từ cách sắp xếp câu từ sao cho súc tích, đến các biểu hiện văn phong khác nhau. Qua cuộc thi, mình cũng thấy rõ rằng mình còn nhiều điểm cần hoàn thiện. Thành tích này là động lực giúp mình tiếp tục cố gắng và nỗ lực để cải thiện, hoàn thiện các kỹ năng của mình hơn nữa.
Với phần thi vô cùng xuất sắc, bạn Trịnh Nguyễn Thanh Thúy (bên trái) đã giành được giải Nhất trong Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024. (Ảnh: Phan Thị Thu Đào)
PV: Bạn biết đến Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024 khi nào, và bạn đã chuẩn bị như thế nào cho cuộc thi?
Mình biết đến cuộc thi qua một bài đăng của Trung tâm Học viện King Sejong Hồ Chí Minh 6. Ban đầu, mình muốn thử sức một lần vì đây là cơ hội rất quý giá để trải nghiệm thực tế khả năng thông - biên dịch của mình. Trước đó, mình từng muốn tham gia một số cuộc thi khác nhưng do bận học và thiếu tự tin, mình đã tạm gác lại. Để chuẩn bị, mình đã ôn luyện kỹ các kỹ năng biên và phiên dịch, đồng thời tập trung trau dồi vốn từ vựng chuyên ngành. Mình cũng xem lại các tài liệu, bài báo tiếng Hàn để làm quen với nhiều ngữ cảnh khác nhau, cố gắng trang bị kiến thức đầy đủ nhất để thể hiện tốt trong các phần thi.
PV: Trong quá trình thi, thử thách lớn nhất bạn gặp phải là gì, và bạn đã vượt qua như thế nào?
Thử thách lớn nhất với mình là kỹ năng nghe hiểu và ghi chú nhanh khi dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Việt. Việc này đòi hỏi phải có khả năng phản xạ nhanh và vốn từ phong phú để đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác mà còn truyền tải được nội dung sâu sắc nhất. Để vượt qua, mình đã luyện nghe nhiều đoạn văn bản tiếng Hàn, tự ghi chú và thực hành dịch sang tiếng Việt. Mình cũng nhờ các anh chị đã có kinh nghiệm hướng dẫn, chia sẻ phương pháp để làm sao không bị lúng túng khi dịch trong thời gian giới hạn.
PV: Theo bạn, ngoài tiếng Hàn thì còn kỹ năng nào khác cũng quan trọng trong cuộc thi này?
Theo mình, kỹ năng tiếng Việt cũng rất quan trọng, vì dù thông thạo tiếng Hàn nhưng nếu cách chuyển ngữ không mượt mà, dễ gây hiểu nhầm thì cũng khó đạt kết quả tốt. Kỹ năng nghe hiểu, ghi chú nhanh và khả năng tập trung cao độ cũng rất quan trọng. Trong quá trình thi, mình thấy rằng việc nắm vững tiếng Việt giúp mình truyền tải thông điệp rõ ràng và chính xác hơn, nhờ đó bài thi đạt chất lượng tốt hơn. Bên cạnh đó, kĩ năng nghe hiểu, take note và tập trung cũng cần rèn luyện để mình ghi nhận được nội dung chính.
Bạn Trịnh Nguyễn Thanh Thúy tập trung và ghi chép trong phần thi thông dịch. (Ảnh: Phan Thị Thu Đào)
PV: Điều gì là kỷ niệm đáng nhớ nhất của bạn trong quá trình thi?
Có lẽ là những giờ luyện tập căng thẳng trước cuộc thi. Mình nhớ nhất là những lúc ngồi ghi chú từng câu, từng ý khi nghe tiếng Hàn rồi chuyển ngữ sang tiếng Việt. Điều này không hề dễ dàng, đòi hỏi sự kiên nhẫn và chăm chỉ. Những lúc cảm thấy quá tải, mình luôn tự nhủ phải tiếp tục cố gắng vì đây không chỉ là cuộc thi mà còn là cơ hội để bản thân hoàn thiện các kỹ năng.
Không chỉ căng thẳng trong thời gian luyện tập mà bạn Thanh Thúy cũng rất căng thẳng trong phần thi của mình. Tuy nhiên, với bản lĩnh và nền tảng kiến thức chuẩn bị kĩ lưỡng, bạn Thanh Thúy đã xuất sắc hoàn thành bài thi của mình. (Ảnh: Phan Thị Thu Đào)
PV: Sau cuộc thi, bạn cảm thấy mình đã học hỏi được thêm gì?
Cuộc thi giúp mình nhận ra rằng, sự khiêm nhường và tinh thần học hỏi là hai yếu tố rất quan trọng. Khi xem phần thi của các bạn khác, mình thấy còn nhiều điều cần nỗ lực. Học hỏi từ người khác giúp mình cải thiện và mở rộng kiến thức. Qua cuộc thi, mình cũng cảm thấy tự tin hơn để tham gia các cuộc thi khác trong tương lai, cũng như thử sức ở các lĩnh vực chuyên môn mới.
PV: Vì sao bạn chọn học tiếng Hàn thay vì ngoại ngữ khác?
Khác với một số bạn cùng khóa, mình không có lý do cụ thể nào khi học tiếng Hàn. Theo cá nhân mình, ngoài động lực ban đầu, sự kỉ luật và ham mê tìm tòi là những điều mình cần luyện tập trong suốt quá trình học ngôn ngữ. Càng dần dần học hỏi, tích luỹ và đạt được những thành tích riêng cho bản thân, mình sẽ có thêm động lực, sức mạnh và mục tiêu để tiếp tục thực hiện việc đang và sẽ làm.
PV: Bạn đã học tiếng Hàn bao lâu rồi và có thể chia sẻ bí quyết học tiếng Hàn không?
Mình học tiếng Hàn từ tháng 9 năm 2021, tính đến bây giờ là hơn 3 năm. Về bí quyết học nói chung, mình nghĩ ngay từ ban đầu phải xác định được mục tiêu cụ thể, nếu chưa xác định được mục tiêu lớn là học để làm gì, sau đó đặt mục tiêu theo ngày, tháng, xác định từ vựng, ngữ pháp mình cần học từ bây giờ và sau đó kiên trì học. Bắt đầu từ phát âm, đây là một kỹ năng rất quan trọng, mình đầu tư rất nhiều thời gian cho phần này ngay từ khi bắt đầu học tiếng Hàn. Để nhớ lâu những từ vựng đã học, cách 2 ngày mình sẽ học lại list từ đã học. Khi học ngữ pháp, mình cố gắng áp dụng vào thực tế nhiều nhất có thể để nhớ lâu, khi gặp những ngữ pháp khó, mình sẽ tự tìm hiểu hoặc hỏi thầy cô, bạn bè.
Thứ hai, mình cần phải xác định phương pháp học phù hợp với bản thân, khi tự học, có nhiều bạn chỉ cần đọc lướt có thể hiểu nội dung, nhưng mình phải đọc thành tiếng (đọc nhỏ) và phân tích cho mình hiểu bài viết đang nói gì. Hoặc mình rất khó để tập trung để nghe trong một thời gian dài, do vậy mình sẽ làm quen từ từ với các đoạn nói ngắn, rồi tăng thời lượng nghe lên. Cuối cùng, mình cần dành thật nhiều thời gian cho nó, bất cứ lúc nào có thời gian, đỉnh điểm là lúc ôn thi Topik, mình sẽ tranh thủ mọi thời gian mình có để học từ mới, ôn tập và nghe tiếng Hàn, khó khăn chỗ nào mình sẽ cố gắng ôn nhiều chỗ đó, nhưng cũng cần chú trọng ngủ đủ giấc và ăn uống đầy đủ.
PV: Bạn có lời nhắn nào đến các bạn trẻ đang theo đuổi tiếng Hàn và muốn trở thành thông - biên dịch viên không?
Hãy không ngừng cố gắng và giữ vững niềm tin vào bản thân. Mỗi thử thách là một cơ hội để các bạn cải thiện mình. Thành công không đến ngay lập tức, nhưng nếu các bạn kiên trì và không ngại khó khăn, mọi nỗ lực sẽ được đền đáp xứng đáng. Chỉ cần yêu thích ngôn ngữ và cố gắng không ngừng, mình tin các bạn sẽ đạt được ước mơ của mình!
PV: Cảm ơn bạn đã dành thời gian chia sẻ về hành trình của mình trong cuộc thi cũng như chia sẻ tới độc giả các bí quyết học tiếng Hàn hiệu quả. Chúc bạn sẽ tiếp tục phát triển kỹ năng ngôn ngữ của mình và gặt hái được nhiều thành công trong tương lai.
Cuộc thi Thông biên dịch tiếng Hàn 2024 đã kết thúc thành công, tạo ra một sân chơi bổ ích và mang lại nhiều kinh nghiệm quý báu cho các bạn trẻ đam mê tiếng Hàn. Đây cũng là cơ hội để các bạn sinh viên cọ xát, học hỏi từ những người có cùng chí hướng, và thể hiện khả năng của bản thân trong lĩnh vực thông-biên dịch. Hy vọng rằng, với thành công của mùa thi này, Trung tâm King Sejong Hồ Chí Minh 6 sẽ tiếp tục tổ chức các cuộc thi tương tự, góp phần thúc đẩy tình yêu với tiếng Hàn và phát triển nguồn nhân lực có chất lượng trong ngành ngôn ngữ này tại Việt Nam.
hrhr@korea.kr
* Bài viết này đã được viết bởi một phóng viên danh dự của Korea.net. Đoàn phóng viên danh dự chúng tôi có mặt ở khắp nơi trên thế giới, và họ luôn nỗ lực để chia sẻ tình yêu và lòng nhiệt huyết đối với tất cả mọi thứ của Hàn Quốc với Korea.net.