gnb content footer

Văn hóa

Báo chí nước ngoài: Nữ phiên dịch của đạo diễn Bong Joon-ho là MVP ở Oscar

Sharon Choi_20200214 _vn_article_001

Đạo diễn Bong Joon-ho (trái) và còn lại là Sharon Choi, người đã hỗ trợ phiên dịch cho đoàn làm phim Ký sinh trùng ở lễ trao giải Oscar lần thứ 92 vào ngày 9-2 (theo giờ Mỹ). (Ảnh: Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh Mỹ, AMPAS)



Phóng viên Kim HyelinPark Hye Ri

Trong bối cảnh phim “Ký sinh trùng” của Hàn Quốc đã “gây bão” ở Oscar với 4 tượng vàng lịch sử, công chúng còn dành sự quan tâm đặc biệt đến nữ phiên dịch của đạo diễn Bong Joon-ho, là Sharon Choi, 25 tuổi, một người mang quốc tịch Hàn Quốc học ngành điện ảnh ở Mỹ.

Lần đầu tiên, Sharon Choi đã xuất hiện bên cạnh ông Bong Joon-ho tại Liên hoan phim Cannes lần thứ 72 diễn ra vào tháng 5 năm ngoái, nhận được sự chú ý lớn và đánh giá cao ngay lập tức về khả năng tiếng Anh và năng lực tìm ra những ẩn ý đằng sau hàm chứa trong những câu nói của cả đạo diễn cũng như diễn viên để truyền tải ý nghĩa đến người nghe một cách hay nhất.

Đạo diễn Bong Joon-ho cũng đề cập đến nữ phiên dịch này rất nhiều lần trong cuộc phỏng vấn với báo chí và giới thiệu rằng cô ấy hiện có một cộng đồng fan lớn. Thậm chí ông Bong đặt biệt danh cho cô ấy là “Avatar của ngôn ngữ”.

Sau khi Sharon Choi đã thể hiện tài năng và thái độ bình tĩnh của cô trước toàn thế giới, chuyên trang điện ảnh IndieWire (Mỹ) ca ngợi: Nữ phiên dịch của đạo diễn Bong Joon-ho đã trở thành “MVP chính thức” trong mùa Oscar. Trang này cũng bày tỏ niềm hy vọng rằng cô ấy sẽ có cơ hội trở lại tại Oscar một ngày nào đó trong tương lai với tư cách là ứng cử viên.

Tờ New York Times (Mỹ) cũng đưa tin về nữ phiên dịch tài năng này vào ngày 10 tháng 2 thông qua một bài có tựa đề là “Người phiên dịch của Bong Joon-ho tại Oscar: Nhà làm phim đầy triển vọng”. “Khi cô ấy xuất hiện trước camera hoặc hỗ trợ phiên dịch trước đám đông ngôi sao Hollywood, giọng nói của Choi dường như không bao giờ dao động. Sự cử chỉ bình tĩnh của cô ấy dưới gánh nặng trên sân khấu lớn cũng đã thu hút sự chú ý của những người fan” – tờ báo cho biết.

Ngoài ra, những người sử dụng YouTube và các mạng xã hội hiện đang chia sẻ video ghi lại chương trình trò chuyện nổi tiếng của Mỹ như: “The Tonight Show Starring Jimmy Fallon” và dành nhiều lời khen ngợi cho nữ thông dịch Sharon Choi.

Nhiều người nhận xét sự kết hợp giữa năng lực hiểu biết sâu sắc và khả năng tiếng Anh thành tạo của cô ấy đã đưa cô trở thành một nhà thông dịch thực sự hoàn hảo.

kimhyelin211@korea.kr

Featured Topics

http://vietnamese.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=182363

URL Sao chép

Danh sách

Cơ quan trực thuộc Truyền thông toàn cầu và Phòng Nội dung,  Liên hệ