
Bức thư của một người mẹ gửi đến cho con gái mình vào năm 1946. Trong bức thư, người mẹ thể hiện tình yêu với con gái, người sau này đã lập gia đình và có hai đứa con.
“Mẹ đã lo không biết con đi thế nào vào ngày trời mưa ấy, nhưng mẹ cũng mừng khi nghe nói con đã đến nơi.
Thật bất ngờ khi gặp con, nhưng mẹ con ta không thể trò chuyện được nhiều, dù mẹ rất nhớ con. Dường như chiếc xe đã đến quá sớm.
Mẹ đã cố nhìn con qua cửa kính xe, mẹ thậm chí còn bám vào đó, nhưng không thấy được. Đến sau này mẹ mới thấy được gương mặt con. Chỉ cần con ổn là mẹ yên lòng rồi….”
Nội dung trên là bức thư của một người mẹ gửi cho con gái trong một gia đình quý tộc yangban vào năm 1946. Một ngày kia, cô gái về lại nhà thăm mẹ mà không báo trước. Sau khi gặp con, người mẹ đã viết bức thư với tình yêu thương và nỗi lòng dành cho con.
Bảo tàng Dân tộc Quốc gia Hàn Quốc đã phát hành tạp chí điện tử có đăng tải bức thư và một mẫu tất truyền thống, beoseon. Hai hiện vật này được gửi tặng cho Bảo tàng vào năm 2012, khi người con gái lúc này đã ở tuổi 99. Bà sinh ra tại Yangpyeong, Gyeonggi-do vào năm 1914. Trong gần một thế kỷ, cuộc đời người phụ nữ này đã trải qua những biến cố của lịch sử Hàn Quốc, từ thời thuộc địa của Nhật đến cuộc chiến tranh liên Triều và cải cách đất nước. Thông qua những hiện vật được gửi tặng, Bảo tàng Dân tộc Quốc gia Hàn Quốc muốn thể hiện cuộc sống của người phụ nữ trong gia đình thượng lưu đã trải qua những thăng trầm của bán đảo.

Mẫu tất beoseon do bà Yi Seok-hui tặng cho Bảo tàng. Mẹ của bà đã tự tay làm mẫu tất với phần gót đính lên trên và những lời mong ước viết trên tất.
Tình cảm của người mẹ còn thể hiện trên một hiện vật khác, đó là mẫu tất beoseon. Beoseon là một loại phụ kiện bảo vệ chân truyền thống của Hàn Quốc. Mẹ của bà Yi đã tự tay làm mẫu tất này cho con gái. Hình mẫu để làm ra đôi tất có hình dáng giống bức ảnh bên dưới. Tất cả thành viên trong gia đình, bất kể già trẻ nam nữ đều cần rất nhiều đôi tất beoseon vừa với chân mình và việc làm tất beoseon là vai trò của người phụ nữ trong gia đình. Mẹ của bà Yi đã đến nhà của Yi để làm tất beoseon cho bà.
Người mẹ đã nắn nót dòng chữ thể hiện tình yêu với con gái trên mẫu tất beoseon. Đó là các dòng chữ viết tay bằng tiếng Hàn "Gapinsaeng bokbun, Syumyeong jangsyu, Buyeo Syeoksyung, Jason Changsyeong". "Gapinsaeng bokbun" là từ ghép của năm Giáp Dần (1914), năm bà Yi sinh ra đời và tên gọi của loại tất bông trắng này. "Syumyeong jangsu" là mong ước sống lâu và "Buyeo Syeoksyung" là hy vọng cho con gái trở thành người giàu có như Thạch Sùng bên Trung Quốc. "Jason Changsyeong" lời chúc cho con gái con đàn cháu đống và gia đình hạnh phúc, sum vầy.
Điểm thu hút nữa trên mẫu tất beoseon này chính là phần giấy màu vàng gắn vào gót chân. Phần giấy này giúp điều chỉnh theo kích cỡ và hình dáng tất beoseon cho phù hợp với từng người trong gia đình. Những hiện vật này đều đong đầy tình yêu thương và trí tuệ của người mẹ để giúp cho con gái mình.
Bài: Yoon So-jung, phóng viên Korea.net
Ảnh: Bảo tàng Dân tộc Quốc gia Hàn Quốc
arete@korea.kr