Poster của lớp học Thư pháp Hàn Quốc căn bản do Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6 và Nhà văn Hoá sinh viên TP. Hồ Chí Minh đồng tổ chức. (Ảnh: Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6)
Bài viết từ
Phóng viên danh dự Korea.net Nguyễn Khánh Tuệ
Vào tháng 7 vừa qua, mình đã có cơ hội được tham gia một khóa học “Thư pháp Hàn Quốc căn bản” do Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6 và Nhà Văn hoá sinh viên TP. Hồ Chí Minh đồng tổ chức. Đây là một trong ba lớp học nằm trong chuỗi sự kiện “Lớp học Văn hóa Sejong 2023” của Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6 gồm:
- Lớp học Thư pháp Hàn Quốc căn bản (tháng 7)
- Lớp học trang điểm Hàn Quốc K-beauty (tháng 8)
- Lớp học làm phim điện ảnh Hàn Quốc (tháng 9)
Nghệ nhân Hong Sung Ran là giáo viên của lớp học Thư pháp Hàn Quốc căn bản. (Ảnh: Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6)
Giáo viên của lớp học là một chuyên gia đến từ Hàn Quốc - nghệ nhân Thư pháp Hong Sung Ran. Cô đã mang đến lớp học nhiều tác phẩm và rất nhiệt tình giới thiệu những kiến thức xoay quanh Thư pháp Hàn Quốc cho chúng mình.
Những bạn tham gia lớp học “Thư pháp Hàn Quốc căn bản” là tất cả những ai quan tâm và yêu thích thư pháp Hàn Quốc. Vì vậy mà khi tham gia lớp học cũng sẽ có những bạn đã học tiếng Hàn từ vài tháng đến vài năm, nhưng cũng có những bạn lần đầu tiên cầm bút và viết chữ Hangeul.
Mặc dù nghệ nhân Hong Sung Ran không thể nói tiếng Việt, nhưng Ban tổ chức đã có chuẩn bị thông dịch viên. Điều này cho thấy chương trình không chỉ tạo cơ hội trải nghiệm cho những bạn biết tiếng Hàn, mà còn chào đón tất cả các bạn yêu thích văn hóa Hàn Quốc để từ đó lan tỏa văn hóa Hàn Quốc đến nhiều người Việt Nam hơn nữa. Đây là một điều mà mình cảm thấy rất hay ở chương trình.
Chữ “희망” theo thể Panbonche, có nghĩa là Hy Vọng được nghệ nhân Hong Sung Ran viết làm mẫu để chúng mình luyện tập theo. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Ở buổi đầu tiên, chúng mình đã được nghệ nhân Hong Sung Ran giới thiệu sơ qua về Thư pháp Hàn Quốc. Nghệ nhân đã cho chúng mình hiểu được Thư pháp là một nghệ thuật kết hợp giữa lý trí và cảm xúc. Khi viết thư pháp, người viết phải vận dụng cả trí não và trái tim để thể hiện đường nét của con chữ.
Nghệ nhân Hong Sung Ran không chỉ giới thiệu sơ qua về Thư pháp Hàn Quốc mà còn so sánh với các nước khác như Trung Quốc và Nhật Bản. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Buổi thứ 2, nghệ nhân Hong Sung Ran đã tiếp tục giới thiệu về kỹ thuật cơ bản của phụ âm, nguyên âm dùng trong Thư pháp Hàn Quốc và trực tiếp hướng dẫn mọi người thực hành chúng.
Các bạn tham gia tập trung lắng nghe tại lớp học Thư pháp Hàn Quốc. (Ảnh: Học viện King Sejong Hồ Chi Minh 6)
Ở buổi cuối cùng, chúng mình được lựa chọn chữ mà bản thân muốn viết và luyện tập. Nghệ nhân Hong Sung Ran đã đưa ra những góp ý và cầm tay hướng dẫn từng bạn tham gia lớp học. Cuối buổi chúng mình đã hoàn thành tác phẩm và được mang về những tác phẩm ưng ý nhất. Ngoài ra để tổng kết cho khóa học, Ban tổ chức cũng tổ chức một buổi triển lãm các tác phẩm của những bạn tham gia, và trao các món quà cho những bạn có tác phẩm ấn tượng nhất. Buổi triển lãm được tổ chức vào 29/07/2023.
Những tác phẩm nổi bật sẽ được trưng bày trong buổi triển lãm tổng kết. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Theo như lời cô Hong, Thư pháp Hàn Quốc cũng giống như Thư pháp các nước châu Á khác khi đều có nguồn gốc từ Thư pháp Trung Quốc và Hán tự. Thế nhưng kể từ khi xuất hiện cuốn “Huấn dân chính âm” (訓民正音) cho đến nay, Thư pháp Hàn Quốc đã tập trung vào chữ viết Hangeul. Trải qua nhiều thăng trầm cùng lịch sử, Thư pháp chữ Hangeul ngày nay đã được khuyến khích và ưu tiên sử dụng hơn. Khác với các chữ viết trong ngôn ngữ các nước khác, Hangeul có nhiều ký tự “ㅇ” nên Thư pháp Hàn Quốc đã phát triển những kỹ thuật mới để phù hợp hơn.
Thư pháp Hàn Quốc cũng có nhiều kỹ thuật khác nhau, cô Hong đã giới thiệu cho chúng mình làm quen với thể “Gungche” và thể “Panbonche”. Thể Gungche được bắt nguồn từ các cung nữ trong cung. Do nhu cầu thư từ qua lại của hoàng thất mà các cung nữ cần viết thật nhanh nhưng vẫn phải rõ ràng. Thể Panbonche là thể chữ được in từ bản khắc gỗ; có nét khỏe khoắn, mạnh mẽ và có cảm giác đơn giản, dễ nhìn.
Khi hoàn thành tác phẩm cuối cùng, chúng mình được tự do lựa chọn thể chữ mình thích, hoặc cũng có thể tự sáng tạo để phù hợp với bản thân. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Theo tuyền thống, để tạo ra một tác phẩm Thư pháp theo phong cách Hàn Quốc, bắt buộc cần phải có Munbangsawoo. Đây là bốn đồ vật đi liền với nhau và không thể tách rời khỏi Nghệ nhân Thư pháp bao gồm: giấy Hanji, bút cọ, mực và nghiên mực. Munbangsawoo chính là những món đồ cơ bản nhất để bắt đầu với Thư pháp.
Tất cả những bạn tham gia đều được Ban tổ chức chuẩn bị đầy đủ đồ dùng cần thiết trong Thư pháp Hàn Quốc. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Mặc dù đã học tiếng Hàn từ trước đó, nhưng đây là lần đầu tiên mình được tìm hiểu và trải nghiệm về thư pháp Hàn Quốc. Mình đã không biết rằng Thư pháp lại là môn nghệ thuật cần sự kiên nhẫn lớn đến như vậy. Một người cần rất nhiều năm để luyện tập và cần khoảng vài chục năm để trở thành một Nghệ nhân Thư pháp. Trong quá trình tham gia lớp học, mình đã được tiếp thu rất nhiều kiến thức thú vị về Thư pháp Hàn Quốc.
Tất cả các bạn tham gia đều được Nghệ nhân chỉnh sửa và góp ý từng nét chữ. (Ảnh: Nguyễn Khánh Tuệ)
Với mình, đây là một trải nghiệm hết sức quý báu khi được tìm hiểu về một nét văn hóa rất thú vị của Hàn Quốc. Mong rằng trong tương lai sẽ có thêm càng nhiều các khóa học như thế này, để càng ngày càng có thêm nhiều hơn nữa các bạn trẻ Việt Nam có cơ hội trải nghiệm văn hóa Hàn Quốc.
shinn11@korea.net
* Bài viết này đã được viết bởi một phóng viên danh dự của Korea.net. Đoàn phóng viên danh dự chúng tôi có mặt ở khắp nơi trên thế giới, và họ luôn nỗ lực để chia sẻ tình yêu và lòng nhiệt huyết đối với tất cả mọi thứ của Hàn Quốc với Korea.net.