Korea.net đã có cuộc gặp gỡ với một sinh viên đại học người Đức, người đã biết đến Hàn Quốc khi đọc truyện tranh thời trung học. Lisa Scheidig sinh viên người Thüringen, Đức đang học tại đại học Ewha. Cô sắp sửa về nước sau một năm du học trao đổi sinh viên tại Hàn Quốc. Cô đã tích cực tham gia trải nghiệm văn hóa và các sự kiện được cung của Korea.net như một phóng viên danh dự từ năm ngoái và năng lực tiếng hàn của cô cũng được cải thiện khá nhiều. Cô có khả năng nói tiếng hàn lưu loát không vấp và không tạo cảm giác như đang nghe người nước ngoài nói đặc biệt cô có khả năng biểu đạt đáng ngạc nhiên với cả bản xứ Hàn Quốc. Cô đã kể lại cuộc sống của mình một năm tại Hàn Quốc.
Lisa Scheidig, phóng viên danh dự của Korea.net cho biết vào ngày 24 tháng 8 vừa qua tròn một năm cô học tập tại Hàn Quốc, một năm đã mang lại cho cô cơ hội để trải nghiệm nhiều thứ.
Cuộc sống của sinh viên trao đổi tại Hàn Quốc của bạn trong một năm vừa qua như thế nào? Tôi vui vì tôi đã có thể làm những điều tôi muốn làm. Tôi đã có thể đi xem trực tiếp chương trình truyền hình Hàn Quốc "Hello Counselor". Tại Đức không có nhiều chương trình truyền hình thú vị như của Hàn Quốc nên tôi rất thích xem chương trình truyền hình Hàn Quốc. Tại Đức, nếu không có bản quyền thì cac video online cũng sẽ bị chặn. KBS World trên YouTube may mắn là không bị giới hạn, vì vậy tôi có thể xem chương trình truyền hình Hàn Quốc với phụ đề. Tôi không thể làm cho nhiều bạn bè nhưng khi cần luôn có những người bạn sẵn sàng giúp đỡ.
Bạn thấy thế nào khi làm phóng viên danh dự?Thực sự rất thú vị nhưng vì bận rộn nên tôi đã không thể viết nhiều bài báo. Đó là một điều tôi hối tiếc. Tôi muốn viết báo tôi tại Đức. Trước kia khi người dân Hàn Quốc đến Đức để kiếm ngoại tệ, họ đã làm kimchi kiểu Đức bởi vì họ không thể kiếm được nguyên liệu làm kimchi. Tôi muốn trực tiếp làm thử và viết một bài báo giới thiệu về món kimchi kiểu Đức này.
Làm sao bạn lại biết đến Hàn Quốc?Tôi nghe nói về Hàn Quốc trong một lớp học lịch sử ở trường trung học nhưng giáo viên của tôi chỉ đề cập đến một cách thoáng qua. Sau đó khi học cấp 3 sau khi đọc truyện tranh của Nhật Bản truyện tranh "Mischievous Kiss", cuốn truyện đã được dựng thành phim truyền hình Hàn Quốc thì tôi bắt đầu quan tâm đến Hàn Quốc.
Điều gì khiến bạn chọn chuyên ngành Hàn Quốc?Một người bạn của tôi khuyên tôi làm những gì khiến tôi cảm thấy hạnh phúc. Và tôi đã chọn nghiên cứu Hàn Quốc bởi vì tôi muốn tìm hiểu thêm về Hàn Quốc. Tôi thích ngôn ngữ và tôi đọc sách Hàn Quốc.
Cụ thể những gì bạn học những gì ở chuyên ngành Hàn Quốc?Tôi học về nghiên cứu Hàn Quốc. Ở Đức, tôi được học về chính trị, lịch sử, xã hội học. Vì vậy, không có nhiều những lớp có thể đăng kí nghe giảng. Tôi đã đăng ký môn tôi chưa được học ở Đức, như nghệ thuật Hàn Quốc.
Khó khăn của chuyên ngành nghiên cứu Hàn Quốc là gì?Đó là ngôn ngữ đặc biệt là tiếng hán. Ví dụ, từu ghép sekyehwa. Thậm chí nếu bạn biết sekye có nghĩa là "thế giới", bạn không thể hiểu được ý nghĩa đầy đủ của toàn bộ từ nếu bạn không biết từ hwa. Có rất nhiều từ Hàn Quốc như thế này. Từ điển không không có tác dụng gì trong trường hợp này. Vì vậy, tôi đã phải nhờ bạn Trung Quốc hoặc bạn người Hàn giỏi tiếng Hán hỗ trợ.
Bạn có muốn làm công việc liên quan đến Hàn Quốc khống? Mục tiêu cuối cùng của bạn trong sự nghiệp là gì?
Tôi muốn trở thành một phiên dịch viên hay một giáo viên Hàn Quốc.
Khó khăn khi sống ở Hàn Quốc là gì?Tôi không thể tìm mua đúng cỡ giày của mình. Tôi đã phải vứt bỏ hầu hết giày mà tôi đã mang từ Đức sau mùa mưa. Những đôi giày tôi đang mặc hiện nay là những người cuối cùng và cũng đã bị mòn hết đế. Nhà ở cũng là một vấn đề. Tôi đã phải chuyển nhà đến tận 5 lần. dịch vụ ngân hàng là bất tiện nhất. Tôi đang sống ở Gwanak-gu, Seoul, tại đây không có ngân hàng tương thích với các dịch vụ ngân hàng Đức. Tôi đã phải đi đến Seodaemun-gu, Seoul, nơi trường học của tôi để rút tiền. Nhiều máy ATM viết là cung cấp các dịch vụ quốc tế, nhưng chỉ có một số ít là có. Việc giới hạn tiền rút cũng khá bất tiện.
Giao thông công cộng là một trong những khó khăn khác. Đây cũng là một trong những lí do mà người nước ngoài ít đi xe buýt. Đôi khi xe buýt không có dịch vụ thông báo bằng tiếng anh hoặc màn hình thông tin. Tôi không biết tôi đang ở đâu và phải xuống trạm xe buýt nào. Khi tôi đi du lịchđến thành phố Gyeongju-si, xe buýt chỉ dừng lại tại trạm lớn. Chính vì vậy mà tôi luôn luôn tìm kiếm trên Google Maps và Naver Maps trước khi đi xe buýt.
Tôi cũng khá là vất vả để có thể làm quen với đồ ăn Hàn Quốc. Hồi đầu tôi chỉ có thể ăn cơm. Bánh mì cũng không được ngon vì vậy, tôi chuyển sang ăn bánh ngọt. Sau đó, tôi đã ăn bánh mì Subway hoặc đi đến nhà hàng hợp Han Deli hợp với khẩu vị người nước ngoài. Tôi ăn gimbab rất nhiều, như hầu như ngày nào cũng ăn.
Có vẻ nha bạn đã rất vất vả để thích ứng với cuộc sống ở Hàn Quốc kể cả đồ ăn, vậy món ăn Hàn Quốc yêu thích của bạn là gì?Budaejjigae, món hầm cay với kimchi và xúc xích là món yêu thích của tôi. Tôi còn thích cả bulgogi và samgyeopsal.
Bạn sắp quay trở lại Đức. Bạn muốn ăn gì khi bạn về nhà?Tôi muốn ăn xúc xích nhất. Và tôi thèm phô mai và cơm sữa của Đức.
Kỉ niệm đáng nhớ nhất tại Hàn Quốc của bạn là gì?Đó chính là du lịch một mình đến Gyeongju-si. Khi tôi đã bị lạc ở Seoul nhưng quá trình tìm đường của tôi khá khó khăn. Tôi đã không bị lạc ở Gyeongju, và mọi người ở đây thân thiện hơn nhiều so với ở Seoul. Một số người cảm thấy người nước ngoài rất thú vị và họ thậm chí còn xin chụp ảnh cùng.
Một kỉ niệm khác là việc xuất hiện trên chương trình truyền hình Hàn Quốc chương trình "hàng xóm của Charles". Ghi mất đến ba giờ, phần trình chiếu chỉ được hai phút. Dù sao đây cũng là một trải nghiệm đặc biệt.
Với bạn ai là người đáng nhớ nhất tại Hàn Quốc?Có rất nhiều người. Khi tôi đến chùa Haeinsa ở lại qua đêm, tôi đã làm bạn bạn với cả một nhà sư.
Theo bạn sự khác biệt giữa Đức và Hàn Quốc là gì?Người Đức không hay nói đùa nhưng người Hàn lại hay nói đùa một cách rất hài hước.
Sự khác biệt lớn nhất giữa Đức và Hàn Quốc Bạn nghĩ gì là?
Khác với ở Đức Hàn Quốc rất coi trọng tôn ti cao thấp. Ở Đức thì có thể xưng hô thoải mái dù ở độ tuổi nào nhưng ở Hàn Quốc phải dùng kính ngữ và giữ phép tắc trước mặt những người lớn tuổi hơn bạn. Tôi không quen với điều này nên thường hay mắc lỗi. Ở Đức, không có sự phân biệt tuổi tác như vậy.
Tôi thấy người Hàn Quốc rất hay nghi ngờ. Người Hàn Quốc nghi ngờ khi ai đó đối xử tốt với họ và cố suy nghĩ để tìm ra lí do. Một người bạn trai Hàn Quốc của tôi đã không thể hiểu được tại sao những người bạn không thân thiết lại giúp đỡ lúc anh ta chuyển nhà. Nếu ai đó giúp tôi, tôi sẽ nhận sự giúp đỡ đó và cảm ơn sau đó sẽ giúp đỡ lại họ nếu có cơ hội.
Lớp học ở Hàn Quốc và Đức khác nhau như thế nào? Tôi đã bị sốc trong học kỳ đầu tiên của tôi ở đây. Vào ngày đầu tiên của học kỳ, giáo sư đã trễ hoặc có lớp giáo sư thậm chí không đến. Có giáo sư bắt đầu lớp muộn hai tuần cuối mà không có bất kỳ thông báo. Đây là điều tôi đã trải qua.
Hệ thống chấm điểm cũng khác nhau. Ở Đức thì đánh giá tuyệt đối còn ở Hàn thì đánh giá tương đối. Tôi đăng kí một lớp học nghệ thuật ở đây, nhưng đây vốn không phải chuyên ngành của tôi. Tôi đã cố gắng hết sức nhưng tất nhiên là không thể nào bằng được những bạn chuyên ngành này nên tôi luôn bị điểm thấp.
Một điểm nữa chính là việc đăng kí khóa học. Bạn khó có thể đăng kí một số lớp học nếu cũng có rất nhiều sinh viên muốn tham gia lớp học. Ở Đức, chúng tôi không gặp khó khăn gì khi muốn tham gia các lớp học. Ở Hàn Quốc, bạn phải ghi nhớ mã số lớp học và hồi hộp chờ đợi thời gian đăng kí. Tôi đã từng phải ngồi chờ cùng với một chiếc máy tính suốt hai giờ để chờ bấm chọn đăng kí lớp học.
Điều khác biệt giữa sinh viên Hàn Quốc và sinh viên người Đức?Tôi nghĩ rằng khá khác nhau. Tôi không hiểu tại sao người Hàn Quốc lại có thể học hành chăm chỉ đến vậy. Đó có lẽ vì họ được phân loại dựa trên một hệ thống đánh giá tương đối. Nếu đây là hệ thống đánh giá tuyệt đối có lẽ sinh viên người Hàn sẽ bớt áp lực hơn rất nhiều. Ở Đức, chúng tôi được giao bài tập về nhà thích hợp để có thể thoải mái làm trong thời gian nghỉ. Không ai thức cả đêm làm bài tập cả. Ngay cả các thư viện đại học đều đóng cửa vào ban đêm. Sinh viên Đức tiệc tùng rất nhiều trong quá trình học đại học, hầu như không có ai dành toàn bộ thời gian rảnh làm tất cả các bài tập về nhà.
Tại Hàn nếu giáo sư bảo bạn đọc một cuốn sách, bạn phải đọc cuốn sách đó. Nếu không, bạn không thể có được điểm tốt. Ngược lại, ở Đức tôi có thể đọc một cuốn sách mỏng hơn so với một giáo sư của tôi đề nghị, nhưng vẫn có thể có điểm tốt.
Nếu quay trở về Đức bạn sẽ nhớ điều gì ở Hàn Quốc nhất? Chính là đồ ăn. Có lẽ tôi sẽ nhớ món Budaejjigae nhất. Ở Berlin cũng có siêu thị châu Á nên tôi có thể mua được mỳ, mandu, kimchi.
Bài: Yoon Ji Hye
Ảnh: Jeon Han
Phóng viên korea.net
wisdom117@korea.kr