Học sinh tiểu học Tanzania đọc câu chuyện dân gian truyền thống Hàn Quốc 'Heungbu và Nolbu' bằng tiếng Swahili.
"Ngày xửa ngày xưa, có hai anh em tên là Heungbu và Nolbu. Có hai anh em, người anh tên là Nolbu là một người tham lam lấy hết tài sản mà cha mẹ để lại để có em trai mình là Heungbu sống cuộc sống nghèo khó. Một ngày nọ, Heungbu một con chim bị gãy chân ... "
Một học sinh đã đọc to các câu chuyện cổ tích Hàn Quốc "Heungbu và Nolbu," không phải bằng tiếng Hàn, mà là tiếng Swahili.
Truyện cổ tích Hàn Quốc đã được giới thiệu đến các trường ở Tanzania bằng tiếng Swahili. Kusimama, một tổ chức phi lợi nhuận giúp phát triển phụ nữ ở Đông Phi, đã xuất bản 2.000 cuốn truyện dân gian Hàn Quốc bằng tiếng Swahili và tiếng Anh, và tặng sách cho 17 trường tiểu học và trung tâm giáo dục trên khắp Tanzania giúp trẻ em có nhiều hơn cơ hội để đọc sách bằng tiếng bản địa.
Năm truyện dân gian Hàn Quốc đã được phát hành bằng tiếng Swahili: "Heungbu và Nolbu", "Công chúa và chàng ngốc", "Ông già và cái bướu", "Thỏ và Rùa " và "ông vua có đôi tai khỉ". Những cuốn sách bao gồm hình ảnh của trang phục truyền thống Hàn Quốc và phong tục Hàn Quốc. Thanh thiếu niên Tanzania cũng trực tiếp tham gia vào quá trình xuất bản truyện cổ tích.
Học sinh Tanzania đọc truyện dân gian Hàn Quốc trong tiếng Swahili ở trường.
Sau khi tổ chức một buổi lễ quyên góp tại trường Đại học tổng hợp Tanzania vào ngày 11, Kusimama giao sách đến trường và các thư viện. Phía Kusimama cho biết "Các trường và giáo viên nghe được thông tin có hỏi chúng tôi rất nhiều về cách để có thể nhận được sách. Chúng tôi cảm thấy nhu cầu về những cuốn sách là rất cần thiết, vì không có nhiều cuốn sách được xuất bản bằng tiếng Swahili trừ sách giáo khoa".
Abubakari, một trong những học sinh của trường tiểu học Mizimbini cho biết: "em đã phải đi đến nhà một người bạn khi tôi muốn đọc sách, vì cuốn sách này là quá tốn kém và không có nhiều sách tại trường học. Một ngày, nếu có thể, em muốn đọc sách khoa học và lịch sử của Hàn Quốc".
Trẻ em Ma Rốc đang trải nghiệm văn hóa tại một lớp Hangeul.
Trong khi tại Ma Rốc cách Tanzania 9 nghìn km trẻ em Ma Rốc và Hàn Quốc cùng ngồi học viết Hangeul trong một lớp học riêng, đây là sự kiện trải nghiệm lấy cảm hứng từ trường làng seodang Nho giáo truyền thống.
Lớp học đã được tổ chức để đánh dấu việc mở lại phòng đa năng tại Đại sứ quán Hàn Quốc tại Ma Rốc và Đại sứ Hàn Quốc tại Ma Rốc Park Dong-sil đã trực tiếp là thầy đồ dạy trẻ bảng chữ cái Hàn Quốc vào sự kiện ngày hôm đó.
Bộ Ngoại giao Hàn Quốc cho biết rằng các em rất tập trung vào bài học của giáo viên, cười với nhau, và yêu thích bầu không khí truyền thống Hàn Quốc.
Phóng viên korea.net
Ảnh: Bộ Ngoại giao Hàn Quốc
icchang@korea.kr