Xã hội

30.09.2020




Cách sử dụng phương tiện giao thông công cộng vào dịp Tết Trung thu


While in Korea 20_1


Su-hyeon và những người bạn đã gặp lại nhau sau một khoảng thời gian khá dài do đại dịch Covid-19. Trong khi trao đổi về kế hoạch cho kỳ nghỉ hè, Su-hyeon giới thiệu về hệ thống và dịch vụ liên quan đến phương tiện giao thông công cộng của Hàn Quốc và cũng đưa ra những lời khuyên hữu ích khi đi du lịch trong nước.


Su-hyeon: Này, đã lâu rồi tớ không gặp tất cả các bạn được vì dịch Covid-19.

Jessie: Các bạn có khỏe không? Hè này các bạn đã đi nghỉ chưa?

Hương: Tớ đã định đi du lịch thành phố Busan vào dịp lễ Tết Trung thu nhưng tất cả vé tàu và máy bay đã bán hết.

Su-hyeon: À, đó là bởi vì nhiều người Hàn Quốc thường đến thăm cha mẹ của họ vào dịp Tết Nguyên Đán hoặc Tết Trung thu.

Jacques: Ý bạn là nhiều người muốn mua vé vào khoảng thời gian đó để về quê, phải không?

Su-hyeon: Vâng, đó là một lý do chủ yếu. Có một lý do khác là có một khoảng thời gian nhất định để đặt chỗ cho các ngày lễ.

Hương: Tớ chẳng biết điều đó. Làm sao mà bạn biết được thông tin này?


While in Korea 20_2



Su-hyeon: Các thông báo thường được đăng trên trang web của Công ty Đường sắt Hàn Quốc (Korail) một tháng trước mỗi kỳ nghỉ lễ lớn. Năm nay chắc mọi người khó mua vé hơn nhiều vì chỉ có chỗ ngồi bên cửa sổ do biện pháp giãn cách xã hội. Vậy các bạn có biết loại tàu hỏa ở Hàn Quốc không?

Hương: Khi đặt vé, tớ thấy rằng đi tàu Mugunghwa-ho mất thời gian gấp đôi tàu cao tốc KTX.

Su-hyeon: Nhưng tàu Mugunghwa-ho chỉ bằng một nửa giá KTX. Các chuyến tàu nhanh nhất và đắt nhất, theo thứ tự là KTX, ITX-Saemaeul-ho và Mugunghwa-ho.

Jessie: Có phải tất cả các chuyến tàu đều khởi hành từ cùng một ga không?

Su-hyeon: Có, ga Seoul là ga chính nơi hầu hết các chuyến tàu đi qua. Cũng có ga Yongsan và Cheongnyangni nhưng chỉ vận hành các chuyến tàu hạn chế. Hầu hết các chuyến tàu tại ga Yongsan đều đi đến vùng Honam, nơi có các điểm đến như Gwangju và Mokpo của tỉnh Jeollanam-do, còn Ga Cheongnyangni thì có các chuyến tàu đến khu vực gần biển Đông như thành phố Gangneung của tỉnh Gangwon-do.


While in Korea 20_3



Jacques: Tớ cũng nghe nói ở Hàn Quốc có một loại tàu hỏa khác, là SRT. Đó là gì?

Su-hyeon: Khác với tàu KTX xuất phát từ các ga Seoul và Yongsan, tàu SRT chỉ khởi hành từ Ga Suseo.

Jacques: Vậy thì điểm khác biệt duy nhất giữa KTX và SRT là ga khởi hành đúng không?

Su-hyeon: Không, SRT khác với KTX mặc dù tốc độ và giá cả của chúng gần như giống nhau và chúng có chung một vài tuyến đường. Ngay cả các trang web đặt phòng của hai tuyến tàu cũng khác nhau.

Hương: À, cả hai loại tàu cũng có hệ thống đặt chỗ riêng biệt.

Su-hyeon: Đúng vậy. Trang chủ của SRT chỉ là nơi bạn chỉ có thể mua vé cho SRT, trong khi những vé cho KTX, ITX-Saemaeul-ho và Mugunghwa-ho có sẵn trên trang của Korail.

Jessie: Ra vậy. Làm thế nào bạn nhận được vé của bạn lần này? Cho tớ biết bí quyết của bạn đi.

Su-hyeon: Tớ cũng đã rất khó khăn khi mua vé vào năm nay. Tớ đã từng mua vé ngoại tuyến nhưng không thể mua được vào năm nay vì dịch Covid-19.

Jacques: Chắc hẳn năm nay đã khó khăn nhiều hơn.

Su-hyeon: Dù các hành khách đã có thể mua vé đứng vào trước đây nhưng năm nay thì không bán vé đứng để ngăn chặn tập trung đông người. Nếu bạn may mắn thì có thể tìm được một tấm vé bị hủy vào phút cuối.

While in Korea 20_4


Jacques: Bạn Su-hyeon ơi, vì tớ sống gần Ga xe buýt tốc hành ở Seoul nên tớ thường đi xe buýt tốc hành. Xe buýt cũng có thời gian đặt trước cho các ngày lễ không?

Su-hyeon: Tất nhiên. Thời hạn đặt chỗ năm nay bắt đầu từ ngày 24 tháng 8. Vào dịp các ngày lễ Tết, điểm khởi hành, tuyến đường và xe buýt sẽ khác nhau nên các bạn chú ý nhé.

Jessie: Tớ có thể đặt vé bằng cách nào?

Su-hyeon: Nó giống với việc đặt vé tàu hỏa. Chỉ cần lựa chọn ngày đi và đến của bạn có trên trang web hoặc ứng dụng, rồi đặt chỗ và trả tiền bằng thẻ tín dụng hoặc cách khác.

Hương: Tớ đã đến Bến xe buýt tốc hành Seoul để đi xe buýt vào mùa đông năm ngoái. Nó rất lớn, phải không?

Su-hyeon: Đúng rồi. Tại Seoul, Bến xe buýt tốc hành ở quận Gangnam-gu là trung tâm chính cho việc di chuyển bằng xe buýt liên tỉnh. Có thể nói nơi này khá giống với ga Seoul. Seoul cũng có các bến xe buýt khác như Bến xe buýt Seoul Nambu, Bến xe buýt Dong Seoul và Bến xe buýt Sangbong. Nhưng các bạn phải nhớ kiểm tra trước vì mỗi bến xe buýt có các điểm đến khác nhau.


While in Korea 20_5



Jacques: Giữa tàu hỏa và xe buýt tốc hành, phương tiện nào rẻ hơn và thuận tiện hơn?

Su-hyeon: KTX và SRT chắc chắn nhanh hơn nhưng đắt hơn xe buýt. Tớ khuyên bạn nên sử dụng phương tiện gần nhà của bạn nhất. Trong trường hợp của tớ, tớ chủ yếu đi tàu ở ga Yongsan vì đây là ga gần nhà tớ nhất.

Jacques: Ồ, các trang web về tàu hỏa và bến xe buýt liên tỉnh có sẵn nhiều thông tin bằng tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Nhật.

Hương: Tốt quá đấy! Các khách du lịch nước ngoài chắc có thể sử dụng dễ dàng hơn.

Jessie: Thật tuyệt khi thông tin được sắp xếp gọn gàng. Cảm ơn các bạn rất nhiều.


• Korail: (www.letskorail.com)
Ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật

• Kobus: (www.kobus.co.kr)
Ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật

• bbb Korea: 1588-5644 (www.bbbkorea.org)
Thời gian: 365 ngày một năm, 24 giờ một ngày
Ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ý, tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Ả Rập, tiếng Ba Lan, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Thụy Điển, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Mông Cổ, tiếng Hindi, tiếng Mã Lai và tiếng Swahili)

• Trung tâm hướng dẫn tổng hợp dành cho người nước ngoài: 1345 (www.hikorea.go.kr)
Thời gian: Từ 9h sáng đến 10h tối vào các ngày trong tuần
Ngôn ngữ: tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Nhật, tiếng Mông Cổ, tiếng Mã Lai, tiếng Pháp, tiếng Bengal, tiếng Pakistan, tiếng Nga, tiếng Nepal, tiếng Khmer, tiếng Miến Điện, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Philipin, tiếng Ả Rập và tiếng Sinhala / chỉ cung cấp tiếng Hàn, tiếng Anh và tiếng Trung sau 6h chiều)

• Tổng đài hướng dẫn du lịch: 1330 (english.visitkorea.or.kr)
Thời gian: 365 ngày một năm, 24 giờ một ngày
Ngôn ngữ: tiếng Hàn, tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Mã Lai.

• Tổng đài Danuri: 1577-1366 (www.liveinkorea.kr)
Thời gian: Từ 9h sáng đến 6h chiều, 365 ngày một năm
Ngôn ngữ: tiếng Hàn, tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Việt, tiếng Philipin, tiếng Khmer, tiếng Campuchia, tiếng Mông Cổ, tiếng Nga, tiếng Nhật, tiếng Thái, tiếng Lào, tiếng Uzbek và tiếng Nepal)



Bài viết = Phóng viên Kim Minji
Biên dịch = Phóng viên Park Hye Ri
Minh họa = Yuhaill

kimmj7725@korea.kr