Những người tham gia chuyến tham quan lịch sử dành cho hậu duệ của các nhà hoạt động độc lập Hàn Quốc vào ngày 11/08, chụp ảnh tập thể tại công viên của Hội trường Độc lập Hàn Quốc ở thành phố Cheonan, tỉnh Chungcheongnam-do. (Ảnh: Hội đồng Hòa giải và Hợp tác Hàn Quốc)
Một bức ảnh gốc chụp các thành viên của Chính phủ lâm thời Hàn Quốc tại Thượng Hải, Trung Quốc nhân dịp năm mới, được lưu giữ tại phòng lưu trữ của Đài tưởng niệm độc lập từ ngày 01/01/1920. (Ảnh: Yoon Hye Rin)
Ngày 11/08, những người tham gia chuyến tham quan lịch sử đang lắng nghe giải thích về những di tích còn sót lại của Tòa nhà Chính phủ Nhật Bản. (Ảnh: Park Jin-seo)
Những người tham gia đã di chuyển đến khu triển lãm ngoài trời về những di tích còn sót lại của Tòa nhà Chính phủ Nhật Bản, đã bị phá hủy vào ngày 15/08/1995 nhân dịp kỷ niệm 50 năm giải phóng đất nước khỏi tay Đế quốc Nhật Bản. Ngọn tháp, và một số di tích còn sót lại đã được giữ lại và trưng bày triển lãm.
Về Công viên triển lãm nằm ở phía Tây Đài tưởng niệm, nhà nghiên cứu Kim Jong-mun nói: “Hướng Tây là hướng mặt trời lặn, vì vậy nó được trưng bày ở hướng Tây để tượng trưng cho sự kết thúc thời kỳ thuộc địa của Nhật Bản. Gác chuông được lắp đặt ở độ cao cách mặt đất 5m mang ý nghĩa chôn vùi quá khứ đau thương”.
Khu nhà của liệt sĩ yêu nước Yu Gwan-sun ở thành phố Cheonan, tỉnh Chungcheongnam-do. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net)
Ngày thứ 2 của chuyến tham quan lịch sử, những người tham gia đã ghé thăm khu nhà và đài tưởng niệm của liệt sĩ Yu Gwan-sun, một biểu tượng của Phong trào độc lập ngày 1 tháng 3 năm 1919. Bên cạnh ngôi nhà của Yu Gwan-sun là Nhà thờ Maebong, nơi bà đã từng theo học và cũng được biết đến như là một trong những nơi góp phần vào phong trào độc lập, phản đối sự cai trị của Đế quốc Nhật Bản lúc bấy giờ.
Những bức tượng của nhà hoạt động độc lập Kim Goo-eung và mẹ của ông, bà Choi Jeong-cheol tại Công viên Tưởng niệm Phong trào Độc lập Aunae ở thành phố Cheonan, tỉnh Chungcheongnam-do. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net)
Ngày 12/08, hậu duệ của các nhà hoạt động độc lập đã đến thăm Đài tưởng niệm Seokoh Yi Dong-nyeong tại thành phố Cheonan, tỉnh Chungcheongnam-do. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net)
Và địa điểm cuối cùng là nơi sinh và đài tưởng niệm của liệt sĩ Yi Dong-nyeong. Mọi người đã dạo quanh khu triển lãm, chụp ảnh tại những khu vực tái hiện lại hình ảnh của các nhà hoạt động độc lập và mặc thử trang phục tái hiện ở thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng.
Sau khi kết thúc chuyến tham quan đài tưởng niệm, nhà nghiên cứu Kim Jong-mun đã kêu gọi những người tham gia hãy suy ngẫm về ý nghĩa của phong trào độc lập với niềm tự hào là hậu duệ của các nhà hoạt động giải phóng.
“Vào thời điểm đó, phong trào độc lập là vấn đề không chỉ nguy hiểm đến tính mạng của bản thân mà còn cả gia đình. Tuy nhiên, việc các tổ tiên tham gia vào phong trào vận động độc lập có lẽ là tấm lòng thiết thực, mong muốn con cháu của họ sống trong một đất nước tự do không bị đàn áp giống như thời kỳ của họ”, ông Kim nhấn mạnh.
Ngày 12/08, những người tham gia chuyến tham quan lịch sử đã đặt vòng hoa tưởng niệm tại Cầu thang 105 người ở Đài tưởng niệm độc lập, thành phố Cheonan, tỉnh Chungcheongnam-do. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net)
Để kết thúc lịch trình chuyến tham quan lịch sử 2 ngày 1 đêm, những người tham gia đã quay trở lại Đài tưởng niệm độc lập và đặt vòng hoa tưởng niệm tại Cầu thang 105 người, dành những giây phút mặc niệm thiêng liêng tưởng nhớ tổ tiên đã mất.
Hong Jun-hee (24 tuổi) hậu duệ của Hong Soon-eui, người đã lãnh đạo hoạt động ủng hộ độc lập ở tỉnh Hwanghae-do, cho biết: “Tôi luôn tự hào về ông của mình. Ông ấy không bao giờ trốn tránh tiếng gọi của lịch sử và hành động vì niềm tin mạnh mẽ của mình, điều mà tôi nghĩ mình nên noi theo”.
Park Jong-hyeok (24 tuổi) có tổ tiên là Kim Maengdori đã chiến đấu vào cuối thời Joseon với lực lượng kháng chiến do nhà hoạt động giải phóng Yang Han-gyu lãnh đạo, chia sẻ: “Tôi đã đến Đài tưởng niệm độc lập nhiều lần, nhưng lần này được giao lưu với các hậu duệ khác và tưởng nhớ lại ý nghĩa của sự độc lập có ý nghĩa rất đặc biệt”.
jihlee08@korea.kr